
【點新聞報道】立法會主席梁君彥今日(2日)在社交平台發文表示,立法會將於本月內為直播會議提供實時字幕服務,讓觀看立法會會議直播的市民更清晰掌握會議內容,進一步提升議會透明度。
梁君彥說,立法會秘書處同事和科大訊飛的團隊如火如荼為推出實時字幕做好準備,包括在各個會議進行期間做實時測試,今明兩日的立法會會議期間亦進行演練和現場演示,讓議員、政府官員和傳媒先睹為快,很高興財經事務及庫務局局長許正宇和審計署人員到場觀看,亦感謝秘書處同事詳盡解說。

梁君彥表示,直播會議實時字幕屬於智慧謄錄系統「智識聽」的第三期項目。「智識聽」在會議期間謄錄與會者發言,將廣東話轉為書面語,人工智能工具會根據上文下理和語言學特徵,自動進行「智慧斷句」。幕後的秘書處同事在字幕自動生成後,有不足10秒時間作把關、修正字幕,做到「人機合一」,字幕隨即加到直播畫面「新鮮出爐」,整個過程不足20秒。

梁君彥指,一直鼓勵秘書處善用人工智能,提升議會效率和透明度,歷時3年、前後共3期的「智識聽」成本大約2200萬元,現時準繩度高達96%,不單大幅縮短會議逐字記錄的擬備時間,更讓我們推出更多優質服務,可謂「物超所值」。為推行實時字幕,秘書處準備了2.5億字的議事錄、約400小時的會議錄音連謄本,以及20萬組關鍵詞,供科大訊飛訓練「智識聽」。
他說,現時實時字幕正在試驗階段,留意到系統未能顯示部分地名正字,梁君彥指會提供更多地名供系統學習,例如是北部都會區地名。梁君彥舉例,如選舉委員會界別議員洪雯的口音,亦難不到系統。立法會安排2名職員在幕後即時修正字幕,梁君彥形容在「人機合一」下,準繩率可望高達99.9%。
梁君彥表示,訓練成果大家很快就「看得見」,計劃本月內在立法會網頁、手機應用程式、YouTube頻道,以及立法會綜合大樓內的電視系統看到。


